A Translation As It Is

EA 18.2 兩個人

0:00

1.  聞如是: 一時,佛在舍衛國、祇樹、給孤獨園。  

2. 爾時,世尊告諸比丘:「世有二人,無有厭足而取命終。云何為二人?所謂得財物恒藏舉之;復有得物而喜與人。是謂二人無有厭足而取命終。」

3. 爾時,有比丘白世尊曰:「我等,世尊!不解此略說之義。云何得物藏舉?云何得物與人?唯願世尊廣演其義。」

4. 世尊告曰:「諦聽!諦聽!善思念之,吾當為汝分別其義。」


5. 對曰:「如是。」

爾時,佛告諸比丘:「於是,有族姓子學諸 技術,或習田作,或習書疏,或習計算,或習天文,或習地理,或習卜相,或學遠使,或作王佐,不避寒暑、飢寒、懃苦,而自營己。彼作是功力而獲財物,彼人不能食噉,亦不與妻子,亦不與奴婢親親之屬,皆悉不與。彼所得財物,或王劫奪,或 復被賊,或火燒水 漂,分散異處,不獲其利,即於家中有人分散此物,不得停住。是謂,比丘!得財藏舉者也。


6.
「彼云何得財分布?有族姓子學諸 伎術,或習田作,或習書䟽,或習計算,或習天 文、地理,或習卜相,或學遠使,或作王佐,不避寒暑、飢寒、懃苦,而自營己。彼作是功力而獲財物,彼人惠施眾生,給與父母、奴婢、妻子,亦復廣及沙門、婆羅門,造諸功德,種天上之福。是謂,比丘!得而惠施。是謂,比丘!二人無厭足。如前一人得財物而舉者,當念捨離;第二人得而廣布,當學此業。如是,諸比丘!當作是學。」


7.
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。