A Translation As It Is

EA 11.5 Heart

0:00

  1. 聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

Thus I have heard:

One time, the Budha was staying at Anaathapindidas Ashrama in Jetavana of Shraavastii.

2. 爾時,世尊告諸比丘:

「我於此眾,初不見一法不可降伏,難得時宜,受諸苦報,所謂心是。

諸比丘!

此心不可降伏,難得時宜,受諸苦報。

是故,諸比丘!

當分別心,當思惟心,善念諸善本。

如是,諸比丘!當作是學。」

At that time, the Bhagavaan addressed the bhikshus: “Among all things, I have never seen anything so difficult to be tamed, so hard to train, and bringing such suffering as the mind.

O bhikshus! This mind is hard to subdue, difficult to train, and brings much suffering.

Therefore, O bhikshus! You should carefully discern the mind, contemplate the mind, and cultivate wholesome roots. Thus, O bhikshus, should you train.”

3. 爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

When the bhikshus heard what the Budha said, they followed it with joy.