1. 聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
Thus I have heard:
One time, the Budha was staying at Anaathapindidas Ashrama in Jetavana of Shraavastii.
2. 爾時,世尊告諸比丘:
「有此三不善根。云何為三?貪不善根、恚不善根、癡不善根。
若比丘有此三不善根者,墮三惡趣。
云何為三?所謂地獄、餓鬼、畜生。
如是,比丘!若有此三不善根者,便有三惡趣。
At that time, Bhagavaan said to the bhikshus, “There are these three unwholesome roots. What are the three?
The root of greed (lobha), the root of hatred (dvesha), and the root of delusion (moha).
If a bhikshu has these three unwholesome roots, he will fall into the three evil realms. What are the three?
They are hell (naraka), the realm of hungry ghosts (preta), and the animal realm (tiryak). Thus, bhikshus, if one has these three unwholesome roots, one will be reborn in the three evil realms.
3. 「比丘當知,有此三善根。
云何為三?不貪善根、不恚善根、不癡善根,是謂比丘有此三善根。
若有此三善根者,便有二善處,涅槃為三。
云何二趣?所謂人、天是也。
是謂比丘有此三善者,則生此善處。
是故,諸比丘!當離三不善根,修三善根。如是,諸比丘!當作是學。」
“Bhikshus, you should know that there are these three wholesome roots. What are the three?
The root of non-greed (alobha), the root of non-hatred (advesha), and the root of non-delusion (amoha). These are the three wholesome roots.
If one has these three wholesome roots, one will be reborn in two wholesome realms, with Nirvana as the third. What are the two realms?
They are the human realm and the heavenly realm. Thus, Bhikshus, if one has these three wholesome roots, one will be reborn in these wholesome realms.
Therefore, bhikshus, you should abandon the three unwholesome roots and cultivate the three wholesome roots. Thus, bhikshus, you should train yourselves in this way.”
4. 爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
When the bhikshus heard what the Budha said, they followed it with joy.