A Translation As It Is

EA 7.3

0:00

  1.  我弟子中第一,

恒行忍辱,所謂無優優婆斯是。

行空三昧,所謂毘讎先優婆斯是。

行無想三昧,所謂優那陀優婆斯是。

行無願三昧,無垢優婆斯是。

好教授彼,尸利夫人優婆斯是。

善能持戒,鴦竭摩優婆斯是。

形貌端正,雷焰優婆斯是。

諸根寂靜,最勝優婆斯是。

多聞博知,泥羅優婆斯是。

能造頌偈,脩摩迦提須達女優婆斯是。

無所怯弱,亦是須達女優婆斯是。

我聲聞中最後取證優婆斯者,所謂藍優婆斯是。

Among my disciples, the foremost female lay disciple who constantly practices patience is Uttaraa.

The one who practices the meditation on emptiness is Viisaakhaa.

The one who practices the meditation on signlessness is Unnadaa.

The one who practices the meditation on wishlessness is Vimalaa.

The one who excels in teaching others is Queen Shrii.

The one who is skilled in upholding precepts is Angajaa.

The one whose appearance is dignified is Vaasavii.

The one whose faculties are tranquil is Jenti.

The one who is learned and wise is Niilaa.

The one who can compose verses is Sumaagadhaa, the daughter of Sudatta.

The one who is fearless is also the daughter of Sudatta.

The last among my disciples to attain realization is the female lay disciple named Nandaa.”

2. 無優、毘讎先 優那、無垢、尸
鴦竭、雷焰、勝 泥、脩、藍摩女

Uttaraa, Viisaakhaa,
Unnadaa, Vimalaa, and Shrii,
Angajaa, Vaasavii
, and Jenti,
Niilaa, Sumaagadhaa, and Nandaa.

3. 此三十優婆斯,廣說如上。

These thirty female lay disciples have been fully described above.