1. 聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
Thus have I heard:
One time, the Budha was staying at Anaathapindidas Ashrama in Jetavana of Shraavastii.
2. 爾時,世尊告諸比丘:
若有一人出現於世,便有智慧光明出現於世。
云何為一人?
所謂多薩阿竭、阿羅呵、三耶三佛。
是謂一人出現於世,便有智慧光明出現於世。
是故,諸比丘!當信心向佛,無有傾邪。
如是,諸比丘!當作是學。
At that time, Bhagavaan addressed the Bhikshus: “If there is one person who appears in the world, then the light of wisdom also appears in the world.
Who is this one person? It is the Tathaagata, the Arhat, the Samyak-Sambudha. This is the one person who appears in the world, and with their appearance, the light of wisdom also appears in the world.
Therefore, O Bhikshus, you should have unwavering faith in the Budha, free from any deviation or distortion. Thus, O Bhikshus, you should train yourselves.”
3. 爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
When the bhikshus heard what the Budha said, they followed it with joy.